Les six tracts de la Rose blanche.
L’entretien de Pasolini avec Ezra Pound.
J’ai plusieurs fois essayé de lire la “Pléiade” Dante, mais je trouvais cette traduction insupportable.
Et puis… (je suis le genre de type qui est prêt à changer d’avis)
«Difficile de dire tout le bien qu’on voudrait de cette composition extraordinaire, de toute une vie, sans cesse reprise, sans cesse améliorée, où sont conjuguées une érudition totale et une très grande beauté formelle. André Pézard n’a pas traduit la Comédie “en français” : il a transposé tutto Dante (sa Vita Nova, ses rimes diverses, son Banquet, son De Vulgari Eloquentia, sa Monarchie, ses épîtres et ses églogues, ses mystérieuses Querelles de l’eau et de la terre, enfin sa Comédie) dans une langue qui n’existait pas et qu’il a par conséquent inventée.» Antoine Bréa.
***
Le bel événement qui me donne de l’espoir : Montaine Fleurier a passé quatre années solitaires à peindre à fresque l’église de son village : Nançay
***
Et enfin: des étudiantes tunisiennes qui n’aiment pas les islamistes.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire